Hilfsorganisationen, Spenden für Mumbai

Samstag, 29. November 2008

Can we help?

(added at 5.15 pm IST Nov 29 - thanks to Sakshi Juneja)

List of the Deceased at NDTV.com
List of Injured at NDTV.com
List of those rescued from the Trident at NDTV.com

(added at 12.50 pm IST 28th Nov) List of hostages released from Hotel Trident

(added at 11.35 pm IST) Here's a spreadsheet of injured and deceased.

(added at 7.15pm IST) There are some useful helpline numbers here.

Leave a message if you're trying to get through to pals in the city.

Preferably leave a cellphone number for both yourself and your friends / family, and we'll try and SMS them.

Tip:

Suggest you avoid calling. Lines are bound to be screwed. SMS direct instead.

My number is +919820147433 if you need a message relayed.

Changing the date-stamp on this post so that it appears on the top. Originally posted on 27th November, 1.16 a.m. A big thank you to all who are helping. Please avoid off-topic posts, speculation and rumours.

Candle Light Vigil in Hyderabad on November 30th

Via e-mail from Mohammed Turab, the Executive Secretary at the COVA (non-profit) network:

COVA is organising a candle light vigil at Charminar in Hyderabad on Sunday 30th November 2008 at 4 p.m., to condole the deaths of innocent victims and security personnel and express solidarity with the bereaved families and the Indian defense services. All faith prayers for peace will also be organised on this occasion. We request you to please take part in this vigil. Do bring banners of your organisation and placards with slogans against terrorism and for peace.

For more information please call +91 402457298 or send an e-mail to covanetwork@ gmail.com

Blood Donors Needed at JJ Hospital

Via Twitter, from Dina Mehta:

JJ hospital needs A- blood urgently. Please call Ashwin at 9323103355 if you can donate.

Or please call JJ's blood bank directly on 022-23729400

Freitag, 28. November 2008

Embassy Hotlines Setup for Mumbai Crisis

Canadian Consulate:

* A 24-hour hotline has been setup by the Foreign Affairs and International Trade Canada in Ottawa at: +16139968885

* In Mumbai, nationals are requested to call the consulate: +91 (22) 6749 4444

* Canadian citizens affected during this crisis can call collect to: (613) 996-8885 (where available).

* An Emergency Operations Centre website for affected Canadians, dedicated to the Mumbai attacks is now online.

Source: Foreign Affairs and International Trade Canada


British Embassy:

* British Nationals in Mumbai affected by the attacks may request assistance by calling the British Emergency Center on their 24-hr helpline +91 11 2419 2288.
* If you are in the UK please call the Foreign office on 24-hr helpline +44 207 008 0000 (24-hrs)
* FCO Guidance for British nationals in Mumba (includes 24 hour reception center at British council library, embassy deployment desk at the Mumbai airport, transportation assistance & fast-tracking for lost passports during the crisis).

Source: UK & Foreign Commonwealth Office


French Consulate:

* In India - 24-hour Emergency Cell hotline:
00 91 22 66694097
00 91 22 66694045
00 91 22 66694094

* If you are in France, please call the 24-hour Emergency Cell Helpline at the Ministry of External and European Affairs: 00 33 1 45 55 80 00.

Source: French Ministry of Foreign Affairs & French Consulate in Mumbai


Australian High Commission:

* 24 hour crisis centre in Canberra may be contacted from India by dialing: +91 11 4139 9900

* The Australian Department of Foreign Affairs and Trade has set up a hotline for Australians with concerns for family or friends in Mumbai on 1800 002 214.

* Australians overseas requiring consular assistance should contact the Department of Foreign Affairs and Trade on +61 26261 3305.

* In Australia, people should contact the Australian Government Mumbai Crisis Assistance Hotline on 1800 146 713.

* International callers should contact the Australian Government Mumbai Crisis Assistance Hotline by dialling 000 6117, this will put you through to an operator where you will need to quote +61 2 9203 6335.

* The Australian Government has also set up a website dedicated to this crisis and more information is available on www.disasterassist.gov.au

* Australians adversely affected by the terrorist attacks in Mumbai will be provided with financial assistance through Australian Government Disaster Recovery Payments (AGDRP). Further information is available on 1800 146 713

Source: Travel Advice Australia & Disaster Assist Australia


US Embassy:

* Department of State Mumbai Task Force: +1-888-407-4747 toll-free and for callers in other areas, information available on a regular toll line: +1-202-501-4444

* U.S. citizens may contact the American Citizens Services Unit of the Embassy or the Consulates General for further information: The U.S. Embassy in New Delhi is located at Shanti Path, Chanakya Puri 110021; telephone +91-11-2419-8000; fax +91-11-2419-8407.

* The U.S. Consulate General in Mumbai (Bombay) is located at Lincoln House, 78 Bhulabhai Desai Road, 400026, telephone +91-22-2363-3611; fax +91-22-2363-0350.

Source: Warden Message via the US Consulate in Mumbai


German Consulate:

* In Mumbai, 24-hour hotline: +91 9821016877.

* In Germany, a 24-hour special announcement helpline has been set up for situation updates on the crisis in Mumbai: +30 1817 6006 01 and 030 5000 2000

* Germany's Foreign Office which is monitoring the situation: 030 5000 2056.

Source: German Consulate in Mumbai


Thai Embassy:

* Affected citizens are requested to contact embassy staff via their New Delhi hotline: +91 1126872029 or via e-mail to thaidel@mfa.go.th

Source: Royal Thai Embassy in New Delhi


Philippine Embassy:

* 24-hour hotlines set up to address the situation: + 91 11268 89091 or +91 9910797014

Source: Philippines' Foreign Affairs Department


(This post will be updated shortly with more hotline numbers)

Trident (Oberoi) Hotel helpline

Trident (Oberoi) Hotel helpline

Just got through on this number, and they were very helpful:

+91 11 23890555

The injured and the dead - Opferliste

Sorted from the spreadsheet posted earlier, which was in turn transcribed (by Shivmeet Deol, Rahul Nambiar, Kalapi Gajjar, Lisa Goldman, Noelita Coelho, Sameer Gharat - thank you, you sweet people) from the scans of the faxed lists posted by n (1, 2, 3, 4, 5). We spotted many duplicates in the list, so please don't regard it as authoritative. This list has been typed from an fax, where some information was not clear, so there may be transcription errors.

These people have been listed as dead:

Name Age M/F Hospital
Amina Hamid Shaikh 25 F St. George
Arun Chitale (Police) - M GT
Ashok Shivram Poulke - M JJ
Aziz Nabilath Ramkhure 55 M St. George
Bhagan Shinde - M GT
Bred Gilbert Taylor (Australian) 49 M St. George
Fakir Mohammad 68 M JJ
Goutam 30 M JJ
Haji Izaz Bhai 39 M St. George
Jasmin - F GT
Jurgem Hetraz Rudalf 68 M St. George
Mastan Qureshi 45 M JJ
Meera Jattherjee 64 F St. George
Michael Stert (Australian) 73 M St. George
Mishralal Morya 40 M St. George
Mukesh Bhikaji 23 M St. George
P Gopalkrishna - M GT
Prabhukumar Lal - M JJ
Prakash More (Police) - M GT
Reema Sheikh 35 F JJ
Sanjay S. Surve - M GT
Shankar Gupta 30 M GT
Shashank Shinde 48 M St. George
Shirish Chavla Charo 44 M St. George
Sitaram Mallapa Sakhre 40 M St. George
Sohel Ahmed Shaikh 30 M St. George
Studdar Daphne (Australian) 50 F St. George
Sushant Patil 40 M JJ
Thakur Budha Waghela - M GT
Uttam - M JJ
Vijay Katkar (Police) - M GT
Vijay Salasker (Police) - M GT
Wilson Mandip (GRP) 35 M JJ
Unknown - M Nair
Unknown - M Nair
Unknown 45 M Cooper
Unknown 40 M Cooper
Unknown 40 M Cooper
Unknown 30 F JJ
Unknown 40 M JJ
Unknown - M Nair
Unknown - M Nair
Unknown 45 M Cooper
Unknown 40 M Cooper
Unknown 40 M Cooper


These are the injured

Name Age M/F Hospital
A.B. More - M Mumbai
Abdul Rashid 40 M JJ
Abdul Rashid 40 M JJ
Abdul Razak 22 M JJ
Abdul Razak 22 M JJ
Abdul Salam 50 M JJ
Abdul Salam 50 M JJ
Abdul Sheikh Sohel 5 M JJ
Abdul Sheikh Sohel 5 M JJ
Adhikrao Kale 38 M JJ
Adhikrao Kale 38 M JJ
Afroj Abbas Ansar - M St. George
Afroj Abbas Ansari 30 M JJ
Ajay V. Korgaonkar 47 M GT
Ajhmal Ali 63 M GT
Akhilesh 22 M JJ
Akhilesh 22 M JJ
Akshay T. Shinde 32 M GT
Akshay Tanaji Supekar 11 M JJ
Alok Gupta 25 M JJ
Anamika Gupta - F St. George
Anand Arjungi 30 M JJ
Anand Arjungi 30 M JJ
Anantlal J. - M St. George
Anil Mahadev Nirmal 25 M JJ
Anil Nitram(Nirmal) 38 M GT
Anil Sakharam Varal 30 M JJ
Anilkumar Danojee Hakudkar 39 M JJ
Annasaheb A. Waghamode 19 M JJ
Annasaheb A. Waghamode 19 M JJ
Ansar Allahbaksh - M GT
Arvind Bhalekar - M KEM
Arvind Bhalekar - M KEM
Asha Borade 36 F JJ
Ashabai Shribal Baradi - F St. George
Ashok Babu (Unclear) Sunappa 85(Unclear) M JJ
Ashok Patil 49 M JJ
Ashok Patil 49 M JJ
Ashokkumar 18 M JJ
Ashokkumar 18 M JJ
Asif Babubhai Menan (Unclear) - M JJ
Asif Mohamad 26 M JJ
Asif Mohamad 26 M JJ
Baby Yadav - F St. George
Bajrandi 30 F JJ
Balaji Baburao Khatmole 53 M JJ
Balkrushna R. Bare 40 M Cooper
Balkrushna R. Bare 40 M Cooper
Bebl Ashok Yadav 26 F JJ
Betty Alafoso 58 F JJ
Bharat Bhosale - M St. George
Bharat Koshti 17 M GT
Bharat R Bhosle 53 M JJ
Bharat Satu Prasad 32 M JJ
Bharat Shyam Naodiya 20 M JJ
Chandrakant Dike - M KEM
Chandrakant Dike - M KEM
Chandrakant Lokhande 60 M JJ
Chandrakant Lokhande 60 M JJ
Dadarao Jadhav 27 M JJ
Dadarao Jadhav 27 M JJ
Devika Natvarlal Rotwan - M St. George
Devika Natwarlal Rotawan 10 F JJ
Dilsad B. Ismail Patekar 40 F JJ
Dilsad B. Ismail Patekar 40 F JJ
Dilshad Ismail Dulai - F St. George
Ebran S. Bhagwab 29 M JJ
Ebran S. Bhagwab 29 M JJ
Farookh N. Khaliluddin 53 M JJ
Farookh N. Khaliluddin 53 M JJ
Fhakir Mohamad 38 M JJ
Fhakir Mohamad 38 M JJ
Fhiroz Khan 44 M JJ
Fhiroz Khan 44 M JJ
Ganpat G Shigvan - M JJ
Giriraj Louis 40 M JJ
Gopal Prajapati - M St. George
H.K. Asif 22 M Nair
H.K. Asif 22 M Nair
Habibul Raheman Khan 30 M JJ
Hanish Patel (British) 29 M JJ
Harshada Harkulkar 20 F GT
Haseena Sheikh 20 F JJ
Haseena Sheikh 20 F JJ
Heena Sheikh 16 F JJ
Heena Sheikh 16 F JJ
Hemant Karkare 50 M JJ
Hemant Pravin - M GT
Hemant Shadulkar 22 M JJ
Hemant Shadulkar 22 M JJ
Ibrahim Abdul Rehman 40 M JJ
Izaz Abdulla 20 M GT
Jairam Chouhan 28 M JJ
Jatin Matin - M St. George
Kailas G. Dani 41 M GT
Kale - M JJ
Kalpanath Singh 35 M GT
Kanya Shahane 24 M JJ
Kanya Shahane 24 M JJ
Lalji Pande 54 M JJ
Lalji Pandey - M St. George
Laxman Shivaji Undekar 25 M JJ
Laxman Shivaji Undekar 25 M JJ
Mahadev Petkar 30 M JJ
Mahadev Petkar 30 M JJ
Maltidevi Madan Gupta 62 F JJ
Maltidevi Madan Gupta 62 F JJ
Manoj Kanojia 36 M JJ
Manoj Kanojia 36 M JJ
Manoj Thakur 27 M JJ
Manoj Thakur 27 M JJ
Manora Begam 46 F JJ
Manora Begam 46 F JJ
Manwara Alishekh 60 F JJ
Maruti Fad 32 M GT
Minakshi Dantashi - F St. George
Minakshi Sada Dani 21 F JJ
Miraj Alam 24 M JJ
Mohammad Farvez Aslam 27 M JJ
Mohammed M. Ansari 19 M Nair
Mohammed M. Ansari 19 M Nair
Mohan Bharati 37 M JJ
Mohan Shinde 40 M JJ
Mohan Shinde 40 M JJ
Mohd Ayub Ansari 21 M JJ
Mohd. Siddique 29 M JJ
Mohd. Siddique 29 M JJ
Muktar Sheikh 35 M JJ
Muktar Sheikh 35 M JJ
Mumtaj Khan 28 M JJ
Murlidhar - M Mumbai
Nafhisa Sadaf Qureshi 48 F JJ
Nafhisa Sadaf Qureshi 48 F JJ
Naresh Jumani - M GT
Nathuni Yadav 42 M JJ
Nathuni Yadav 42 M JJ
Neeta Khurade 20 F GT
Nibma Shyampuri Gosavi 40 M JJ
Nibma Shyampuri Gosavi 40 M JJ
Nilesh Gandhi 43 M GT
Niranjan Sadashiv Sardar 70 M JJ
Nirmala Ponnadurai 30 F JJ
Nivruthi B. Gawane 57 M JJ
Nivruthi B. Gawane 57 M JJ
Pappukumar Laldev 20 M JJ
Pappukumar Laldev 20 M JJ
Pappukumar Laldi - M St. George
Poonam Santosh Singh - F St. George
Prabhukumar Laldev 21 M JJ
Prabhukumar Laldev 21 M JJ
Prakash Bhagvani 38 M GT
Prakash Surve 65 M GT
Prashant 40 M JJ
Priyanka Chitaranjan Giri 25 F JJ
Priyanka Chitaranjan Giri 25 F JJ
Puppu Singh 22 M GT
Raheman Ali Sheikh 17 M JJ
Rajan Ishwar Kamble 50 M JJ
Rajan Sharif 23 M JJ
Rajan Sharif 23 M JJ
Rajendra Prasad 20 M JJ
Rajendra Prasad 20 M JJ
Raju Pandurang Mane 35 M JJ
Ramachandran Nair 25 M JJ
Ramchandra Morya 40 M JJ
Ramchandra Morya 40 M JJ
Ramesh Chervotu 41 M JJ
Ramjivan Napti - M St. George
Rasika Krushma Sawant 22 F JJ
Rasika Sawant - F St. George
Ravi Ranjangiri 26 M JJ
Ravi Ranjangiri 26 M JJ
Rekha Rathod 30 F JJ
S.H.Wardhankar - M KEM
S.H.Wardhankar - M KEM
Sachin Singh - M St. George
Sachin Tilekar - M Mumbai
Sadanand Date - M KEM
Sadanand Date - M KEM
Sajid Ashraphi - M Mumbai
Samdhan More 22 M JJ
Sanjay L Katar 23 M JJ
Sanjay Yadav 25 M JJ
Sanju Husain Ghorpade 15 M JJ
Sanju Husain Ghorpade 15 M JJ
Santosh Dattaram Veer 32 M JJ
Santosh Kanojia 31 M JJ
Santosh Yadav 23 M JJ
Santosh Yadav 23 M JJ
Sarika Kripashankar Upadhyay - F St. George
Sarika Upadhyay 30 F JJ
Sarita Harkulkar 35 F GT
Satyanand Behara 25 M JJ
Sawnath Chemburkar 46 M JJ
Sawnath Chemburkar 46 M JJ
Shabbir A. Salam Dalal 52 M JJ
Shabbir A. Salam Dalal 52 M JJ
Shabira Majid Shaikh 40 F JJ
Shabira Majid Shaikh 40 F JJ
Shaiwananth Chandulkar - M JJ
Shital Yadav 24 F JJ
Shivchandra Patil - M St. George
Shivram Sawant 18 M JJ
Shubhangi Rahekar - F St. George
Shweta Yadav 4 months F JJ
Shyamsundar Choudhari 45 M Cooper
Shyamsundar Choudhari 45 M Cooper
Siddhiki Sheikh 35 M JJ
Siddhiki Sheikh 35 M JJ
Sourabh Mishra 29 M JJ
Sudam Pandarkar - M St. George
Sulochana Lokhande 50 F JJ
Sunita Upendra Jadhav - F St. George
Surendrakumar Kanojia 30 M JJ
Suryabhan Gupta 42 M JJ
Suryabhan Gupta 42 M JJ
Suryakant Gaikwad - M KEM
Suryakant Gaikwad - M KEM
Sushant Panda 22 M JJ
Sushant Panda 22 M JJ
Sushant Patil 38 M JJ
Sushant Patil 38 M JJ
Tayan Merappy - F St. George
Tejas Anand Anungi - M St. George
Tejas Arjungi 3 M JJ
Tejas Arjungi 3 M JJ
Uguarinni 62 F JJ
Utsala Kurahde - F JJ
Uttam Sasurkar 20 M JJ
Uttam Sasurkar 20 M JJ
Vatsala Kurade (unclear) 6 F JJ
Vibha Singh 39 F JJ
Vibha Singh - F St. George
Vijay (Unclear) 30 M JJ
Vijay R. Khot 52 M JJ
Vishweshwar Shuspal Pacharme 22 M JJ
Unknown 40 M JJ
Unknown 60 M JJ
Unknown 35 M JJ
Unknown 25 M JJ
Unknown - M St. George
Unknown - M St. George
unknown - M St. George

Shootings and grenade blasts in South Bombay

TV news says that there were gun shots and grenade explosions in and around the Taj, the Oberoi, VT station, BMC headquarters, Cama Hospital, Crawford Market, Metro cinema.

Heard from Amit Varma, who was with other friends, including Sonia Faleiro and Rahul Bhatia. They have taken a room at Gordon House for the night.

More updates when I get them.

A photo dump from south mumbai here: http://flickr.com/photos/vinu/3062054336/

Labels: , , , , , , ,

The Forum for Terror Attacks in Mumbai Indien



Donnerstag, 27. November 2008

Can we help?

(added at 7.15pm IST) There are some useful helpline numbers here.

Leave a message if you're trying to get through to pals in the city.

Preferably leave a cellphone number for both yourself and your friends / family, and we'll try and SMS them.

Tip:

Suggest you avoid calling. Lines are bound to be screwed. SMS direct instead.

My number is +919820147433 if you need a message relayed.

Changing the date-stamp on this post so that it appears on the top. Originally posted on 27th November, 1.16 a.m. A big thank you to all who are helping. Please avoid off-topic posts, speculation and rumours.

Hospital Help Lines

Cooper Hospital (022) 2620 7254
Bhabha Hospital - Bandra (022) 2642 2775
Hinduja Hospital (022) 2445 1515
Leelavati Hospital (022) 2643 8281
Nanavati Hospital (022)
Raheja Hospital (022) 2446 7569
Sion Hospital (022) 2407 6380 / 2444 9161

Helpline-Nummern und Live-Konten von 26/11 Mumbai Terror-Attacken

Some helpline numbers: Einige Hotline-Nummern:
JJ Hospital +91 22 23739031 JJ Hospital +91 22 23739031
St George's Hospital - +91 22 22620240 St George's Hospital - +91 22 22620240
Mumbai Police's Helpline Numbers Mumbai Polizei die Helpline-Nummern
Taj helpline numbers for info about people stuck inside - +91 -22-66574322, +91-22-66574372, local toll free 1-800-111-825 Taj Hotline-Nummern für Informationen über Menschen stecken im Restaurant - +91 -22-66574322, +91-22-66574372, lokale gebührenfrei 1-800-111-825
Trident Hotel Helpline : 011-23890606, 011-23890505, 9810956888 | Dir Corp Comm, Oberoi Hotels Trident Hotel Helpline: 011-23890606, 011-23890505, 9810956888 | R Corp Comm, Oberoi Hotels
For Info on terrorist cars - call DG Control Room - 9122 22023366 Für weitere Informationen über terroristische Autos - Aufruf GD Control Room - 9122 22023366
Send an sms -type BLOOD Senden Sie eine SMS-Typ BLUT and send it to 96000 97000 und senden Sie es an 96000 97000
Info on Terrorist cars - call 9122 24937755/24937747 Info über Terroristische Autos - Aufruf 9122 24937755/24937747
US helpline 888-407-4747 Brazilian help line 9820686143 (C) CNN IBN FA 1-613-996-8885 from Canada, 1-800-387-3124 E US-Helpline 888-407-4747 brasilianischen Helpline 9820686143 (C) CNN IBN FA aus Kanada 1-613-996-8885, 1-800-387-3124 E
For UK Für UK

Terror attack coverage in social media: Terror-Anschlag Abdeckung in sozialen Medien:

Wikipedia entry on 26/11 Mumbai terror Wikipedia-Eintrag über 26/11 Mumbai Terror
Real Time Citizen Journalism in Mumbai Terror Attacks Real Time Citizen Journalismus in Mumbai Terror-Attacken
Twitter updates - they're fast and furious Twitter Updates - sie sind schnell und wütend
Vinu's Flickr stream of live pictures Vinu's Flickr-Stream der Live-Bilder
Global Voices Online evolving page Global Voices Online entwickelnden Seite
We're trying to help contact people in Mumbai through the MumbaiHelp blog Wir versuchen zu helfen, Kontakt mit Menschen in Mumbai durch die MumbaiHelp Blog

Mittwoch, 26. November 2008

Taj Helpline-Nummern

The Taj helpline numbers for anyone wishing to call the hotel up to check on status/welfare of the hotel guests,
Das Taj Hotline-Nummern für alle wollen, rufen Sie das Hotel bis zu prüfen, über den Status / Wohlbefinden der Hotelgäste,


+91 22 66574322 / +91 22 66574372 / +91 1800 111 825 +91 22 66574322 / +91 22 66574372 / +91 1800 111 825

Kinder von Bombay Übersetze Version

Childs from Bombay

Last afternoon my friend Rahul and I were killing time as we awaited the opening of a friend's art show in Colaba. Letzte Nachmittag Rahul mein Freund und ich waren Tötung Zeit als wir erwartet die Eröffnung eines Freundes Kunst zeigen, in Colaba. We spoke of our hopes for the future, our dreams. Wir sprachen von unseren Hoffnungen für die Zukunft, unsere Träume. I said to him something I've thought about for a few months, maybe a year now: I don't want my children to live here. Ich sagte zu ihm habe ich mir gedacht für ein paar Monate, vielleicht ein Jahr nun: Ich möchte nicht, dass meine Kinder leben hier. In this city. In dieser Stadt. Maybe even in this country. Vielleicht sogar in diesem Land.

My friend is expecting his first child, and he said to me: My wife and I had this same conversation today. Mein Freund erwartet sein erstes Kind, und er sagte zu mir: Meine Frau und ich hatte dieses Gespräch heute. But what do we do. Aber was tun wir. Where do we go?' Wo können wir gehen? "


Why did we say what we did? Warum haben wir sagen, was wir haben?

I said it because I see with my eyes and in my work, and so it comes through in my writing: in a city where the young, the able, the educated, do not have a chance, what chance will the the helpless have? Ich sagte es, weil ich sehe mit meinen Augen und in meiner Arbeit, und so kommt es durch die in meinem Schreiben: In einer Stadt, in der Jugend, die der Lage, die Gebildeten, haben keine Chance, was die Chance wird die hilflos sind? Our children, our elderly parents? Unsere Kinder, unsere ältere Eltern? The animals we love? Die Tiere, die wir lieben?

And in Bombay, a city which is dying, I said to Rahul: where will my child study? Und in Bombay, einer Stadt, die sterben, sagte ich zu Rahul: Wo wird mein Kind studieren? which libraries will he or she go to? die Bibliotheken wird er oder sie gehen Sie zu? I said to him, I wanted to buy your wife a pram. Ich sagte zu ihm: Ich wollte den Kauf Ihrer Frau ein Kinderwagen. But what roads will you push that pram on, which garden? Aber was werden Sie Straßen schieben, dass Kinderwagen auf, die Garten? There are no sidewalks in Bombay anymore. Es gibt keine Bürgersteige in Bombay mehr. There is no clean air. Es gibt keine saubere Luft. People stone the dogs I feed outside my house. Menschen aus Stein die Hunde I-Feed außerhalb meines Hauses. My neighbours say 'No Muslims.' Meine Nachbarn sagen "Nein Muslime." When I landed in the city last week I thought to myself: This looks like Kabul before curfew. Als ich landete in der Stadt letzte Woche dachte ich mir: Das sieht zB so aus Kabul vor Sperrstunde.

And then we attended the exhibition and to celebrate our friend Nyela's wonderful success we went to Indigo Deli in Colaba, a restaurant which is behind the Gateway of India, behind the iconic Taj Hotel. Und dann werden wir an der Ausstellung und zu feiern unser Freund Nyela ist wunderbar Erfolg, den wir gingen an Indigo Deli in Colaba, ein Restaurant, das hinter dem Gateway of India, hinter der Ikone Taj Hotel. An hour later a man stepped out of the deli and terrorists shot him dead. Eine Stunde später trat ein Mann aus dem Deli und Terroristen umgebracht. Terrorists stormed the Taj, they took hostages, they killed people, they set the dome on fire, blood poured down the stairs. Terroristen stürmten die Taj, nahmen sie Geiseln, die sie getötet Menschen, sie setzen die Kuppel über Feuer, Blut gegossen Festlegung der Treppe.

The Deli was full so we walked down the street and turned left to the Gordon House, a boutique hotel where the guests speak in iPhone's and teenagers wear suits. Die Deli war voll, so dass wir gingen die Straße entlang und links auf die Gordon House, ein Boutique-Hotel, in dem die Gäste sprechen in iPhone-und Jugendzimmer tragen Anzüge. We ate stir fry and drank campari and then we said, where now? Wir unter Rühren braten, aß und trank Campari und dann haben wir gesagt, wo jetzt?

We stepped out of the hotel and bullets rang in the air, people screamed, a tidal wave raced down the street and the security guard said 'Inside! Wir trat aus dem Hotel-und Aufzählungszeichen rang in der Luft, die Menschen schrieen, eine Flutwelle Rennen Festlegung der Straße und der Wachmann sagte: "Inside! Madam, Inside NOW!' Frau, Inside NOW! "

We ran inside and I messaged my friend Chandrahas. Wir liefen im Inneren, und ich messaged mein Freund Chandrahas. 'Encounter. "Encounter. We're staying in for now.' Wir bleiben in für jetzt. " We thought then it was a gang war, and it would end soon and my friend Rahul and I looked at one another and we thought: This is what we're bringing our children into the world for. Wir dachten, dann war es eine Bande Krieg, und es würde das Ende bald und mein Freund Rahul und ich sah auf einem anderen ein und wir dachten: Das ist es, was wir bringen unsere Kinder in die Welt für.

Even then though there was no fear, only slight worry. Selbst dann wenn es keine Angst, nur geringe Sorgen. This is Bombay we said to ourselves, we fear no gangs, they are part of our bloodstream. Dies ist Bombay haben wir gesagt, zu uns, wir fürchten keine Banden, sie sind Teil unserer Blutbahn.

And then we saw the news, and there we were standing in a silent disco called Polly Esthers, our drinks and mouths dry. Und dann sahen wir die Nachrichten, und wir standen in einer stillen Disco namens Polly Esthers, unsere Getränke und Mund trocken. Every two years our city burns, we thought, as long as there is blood to shed, these people, whoever they may be, will shed it. Alle zwei Jahre unsere Stadt brennt, dachten wir, dass, so lange, wie es Blut zum Schuppen, diese Menschen, wer immer sie auch sein mögen, wird es Schuppen.

We stayed up all night and watched the news. Wir blieben bis die ganze Nacht und sah den Nachrichten. There were six of us. Es wurden sechs von uns. Someone said, who will you call? Jemand sagte, die Sie anrufen? And I said we were lucky because so many of the people we cared most were with us. Und ich sagte, wir hatten Glück, weil so viele der Menschen, die wir betreut die meisten waren mit uns. Chandrahas was elsewhere with Nyela, but they were safe. Chandrahas wurde an anderer Stelle mit Nyela, aber sie waren sicher. And our friends and family were safe. Und unsere Freunde und Familie waren. We were safe. Wir waren sicher.

When dawn broke, we walked down through the empty hotel, front door barred with chains and locks. Bei der Morgendämmerung brach, gingen wir nach unten durch das leere Hotel, Fronttür verjährt mit Ketten und Schlössern. Outside the street was silent, and I thought I smelt smoke in the air. Außerhalb der Straße war still, und ich dachte, ich riechen Rauch in der Luft. I thought momentarily of the Bombay floods four years ago when my flight stayed on the tarmac for seven hours, and how I then walked in waist deep water to the Orchid Hotel where they wouldn't give me water, and hundreds lay on the reception floor like refugees. Ich dachte einen Moment der Bombay Überschwemmungen vor vier Jahren, wenn mein Flug blieb auf dem Vorfeld für sieben Stunden, und wie ich dann ging in der Taille tiefen Wasser auf die Orchid Hotel, wo sie würde nicht geben Sie mir Wasser, und Hunderte lag auf dem Boden Empfang wie Flüchtlinge. I reached home the following night, after a half hour's drive took nine hours. Ich erreichte Hause der folgenden Nacht, nach einer halben Stunde Fahrt dauerte neun Stunden.

A friend called, she said they may impose curfew soon, if you can, leave now. Ein Freund nennt, sie gaben an, sie können die Ausgangssperre bald, wenn Sie können, lassen Sie jetzt. We raced through the city, we called the ones we love. Wir rasten durch die Stadt, die wir genannt, die wir lieben.

We looked at one another. Wir haben uns auf einen anderen. My pregnant friend said smiled sweetly, she said 'see you soon. Meine schwangere Freundin sagte lächelte süß, sagte sie "sehen Sie bald. In happier times'. In glücklicher mal ".

Her husband. Ihr Ehemann. Me. Mich. My fiancee. Meine Verlobte. Our married friends. Unsere Freunde verheiratet. Our dreams. Unsere Träume. Our future. Unsere Zukunft.

This future that we are giving our children, the children of Bombay Diese Zukunft, dass wir mit unseren Kindern, die Kinder von Bombay

Regierung Warnungen und Beratungsdienste

RR Patil, state home minister, asked people to stay indoors, to not go into South Bombay in the day. RR Patil, staatliche Hause Minister, fragte die Menschen drinnen zu bleiben, um nicht in Süd-Bombay in den Tag. Schools are being advised to stay shut. Die Schulen sind sich beraten zu bleiben geschlossen.

Please listen, people. Bitte hören, die Menschen. This is not the time to show the spirit of mumbai. Dies ist nicht der Zeitpunkt, um den Geist von Mumbai. You'll get in the ways of the cops. Sie erhalten in den Möglichkeiten, die Bullen.

Also. Auch. CNN IBN says blood is needed at JJ Hospital +91 22 23739031 - and St George's Hospital - +91 22 22620240. CNN IBN sagt Blut benötigt wird bei JJ Hospital +91 22 23739031 - und St George's Hospital - +91 22 22620240.

The Mumbai Police website has a bunch of emergency numbers here: http://www.mumbaipolice.org/imp_telnfax.htm Die Polizei Mumbai Website hat eine Reihe von Notrufnummern hier: http://www.mumbaipolice.org/imp_telnfax.htm

Strafverfolgungsbehörden Offiziere getötet

TV reports say that the chief of the Anti Terrorism Squad, Hemant Karkare and DIG Ashok Kante have been killed. TV-Berichte sagen, dass der Chef der Anti-Terror Squad, Hemant Karkare und DIG Ashok Kante getötet wurden.

Another officer, Vijay Salaskar is just reported to have have been killed two. Ein weiterer Offizier, Vijay Salaskar ist nur berichtet, haben getötet wurden zwei.

Shit.

Mumbai Video News

Loading...